Obilježavanja 23. godišnjice pogibije iranskog novinara šehida Sejjida Muhammeda Husejna Nevaba
Islamska zajednica u saradnji sa Ambasadom Islamske Republike Iran 8. septembra (petak) će organizirati kraći program u povodu obilježavanja 23. godišnjice pogibije iranskog novinara šehida Sejjida Muhammeda Husejna Nevaba.
Udruženje žrtava: Nećemo odustati od borbe da se nekažnjeno negira genocid
Udruženje žrtava i svjedoka genocida i Pokret Majke enklava Srebrenica i Žepa izražavaju ogorčenost zbog toga što se, kako navode, iskorištava svaka prilika da se spriječi razmatranje Prijedloga zakona o dopuni Izbornog zakona BiH i Prijedloga zakona o dopunama Krivičnog zakona BiH.
"Merhamet“ otvorio humanitarni broj za prikupljanje pomoći Rohinja muslimanima
Muslimansko dobrotvorno društvo "Merhamet" pokrenulo je akciju prikupljanja pomoći za Rohinja muslimane koji doživljavaju egzodus i nasilje u Mijanmaru te je otvorio humanitarni broj telefona 090 292 001 na koji pozivom građani već od danas mogu donirati tri KM - saopćeno je iz ovog društva.
Suu Kyi prešutila egzodus Rohingja
Mijanmarska čelnica ni jednom riječju nije spomenula egzodus skoro 126.000 Rohinja, okrivljujući teroriste za širenje dezinformacija.
Prije 20 godina obnovljen rad Medžlisa IZ Bijeljina
U organizaciji Medžlisa Islamske zajednice Bijeljina u nedjelju 3. septembra je u Centru za kulturu "Semberija”, održana tradicionalna šesnaesta po redu Kurban-bajramska akademija pod nazivom "Šapat vremena”.
Prva grupa hadžija krenula ka Bosni
Jutros oko 5h četiri autobusa s bh hadžijama su stigli na aerodrom u Džiddi, odakle danas polijeće prvi avion ka BiH. Zbog procedura na ovom aerodromu sve hadžije moraju biti na aerodromu osam sati prije leta.
Potonula četiri čamca s Rohinja izbjeglicama, najmanje petero djece se utopilo
Najmanje petero djece se utopilo kad su potonuli čamci kojim su Rohinje pokušavale preći u Bangladeš, bježeći od nasilja u Mianmaru, prenosi AFP.
Otvoreno pismo Vučiću: Đukić je pravosnažno osuđen, a Srbija mu je pružila utočište
Predsjednik Fondacije "Istina Pravda Pomirenje" Sinan Alić uputio je pred njegovu posjetu Bosni i Hercegovini, otvoreno pismo predsjedniku Srbije Aleksandru Vučiću u kojem ga podsjeća na, kako navodi, eklatantnu nespremnost pravosuđa Srbije da poštujući protokol kojeg su dvije zemlje potpisale, a reguliše izdržavanje pravosnažne zatvorske kazne u jednoj od ovih zemlja u slučajevima kada je kazna izrečena u jednoj, a osuđeni se, koristeći dvojno državljanstvo skloni, u drugu državu.
Reisu-l-ulema inicirao formiranje Odbora za podršku narodu Rohingya
Danas je reisu-l-ulema IZ u BiH Husein ef. Kavazović inicirao formiranje Odbora za podršku narodu Rohingya koji će raditi na upoznavanju bosanskohercegovačke javnosti sa genocidom nad narodom Rohingya i prikupljanju pomoći za stradalnike.
Ministar Ramić predstavio nove programe zapošljavanja povratnika
Potpisivanjem ugovora sa fizičkim i pravnim licima je zvanično započela realizacija nove faze nekoliko programa zapošljavanja povratnika, koje je pokrenulo Federalno ministarstvo raseljenih osoba i izbjeglica.
Erdogan razgovarao sa liderkom Mijanmara Kyi: Osuđujemo napade na nevine civile
Predsjednik Republike Turske Recep Tayyip Erdogan razgovarao je sa ministricom vanjskih poslova Mijanmara Aung San Suu Kyi, a glavna tema razgovora bili su masakri koje nad muslimanskom manjinom Rohingya u Arakanu čine mijanmarska vojska i budistički militanti, javlja Anadolu Agency (AA).
Dobrnja: Bajramski omladinski turnir
U organiziciji Medžlisa Islamske zajednice Tuzla i džemata Dobrnja u subotu, drugi dan Kurban-bajrama održan je omladinski bajramski turnir na sportskom terenu kod džamije u Dobrnji
Potencijal ženskog dijela džemata
Džemat Brekovica, koji pripada MIZ Bihać, je još jednom pokazao svoju opredjeljenost ka napretku, razvoju i kreativnosti u korištenju rasploživih resursa na putu jačanja duhovnosti i vjere. U nedjelju, 13. Augusta ovaj džemat je bio domaćin izuzetnog druženja za žene.
VIDEO: Zlatne generacije bh dijaspore: Iz Holandije u Bosnu pa na hadž
Ove godine na hadžu je i mladi Muriz Ejubović (15) koji je odlučio s ocem doći u Sveta mjesta. Dok mladi u evropskim zemljama, porijeklom iz BiH, imaju priliku maštati i poželjeti putovanja u druge zemlje njegova želja je bila da posjeti Poslanika, a.s.
Medžlis Livno: Besplatni školski sendviči za socijalno ugroženu djecu
Medžlis Islamske zajednice Livno pokreće još jedan u nizu humanitarnih projekata, a riječ je o projektu prikupljanja sredstava kako bi se osigurao što veći broj besplatnih školskih sendviča za socijalno ugroženu djecu u Livnu.
"Sira - Poslanikov životopis" dr. Safveta Halilovića i na arapskom jeziku
Bosanska/bošnjačka misao i kultura polahko ali sigurno prodire u arapsko jezičko područje u kom se pozicionira sve bolje. Od kako je BiH stekla svoju nezavisnost nekoliko ostvarenja njenih književnika našlo se na policama arapskih knjižara ("Ilhamijin put u smrt" Rešada Kadića, Kuvajt 1993.; "Roman o Srebrenici" Isnama Taljića, Kairo/Aleksandrija 2007.; "Bio jednom jedan" Nedžada Ibrišimovića, Kairo 2007; "Žrtvovanje vuku" Mirsada Sinanovića, Kairo 2010). Bio je to snažan prodor bosanske kulture u taj dio svijeta. Potom je El-Kalem – izdavački centar Rijaseta Islamske zajednice u BiH načinio nekoliko izvanrednih koraka: na arapskom jeziku je objavio knjige dvojice naših istaknutih autora ("Bošnjaci i izazovi modernosti" Fikreta Karčića i "Eseji od Bosne" Enesa Karića), a potom i drugu knjigu Enesa Karića "Crni tulipan-putopis hodočasnika iz Bosne" (2010.) Sada se u njegovom izdanju pojavljuje još jedna knjiga na arapskom – rekli bismo, kuriozitet: "Sira – Životopis posljednjeg Allahovog Poslanika" (format: B5, 24 cm, 354 str.; povez tvrdi; ISBN 978-9958-23-462-0; do sada doživjela šest izdanja na bosanskom jeziku; prvo izdanje: 2007.), s predgovorom reisu-l-uleme dr. Huseina Kavazovića. Knjigu je na arapski jezik prevela prof. dr. Hedir Abo El Nagah, profesorica anglistike na nekoliko univerziteta u svijetu (Kairo, Kanada, Medina). Ona je prevela englesko izdanje ove knjige, publikovano u izdanju izdavačke kuće Dar Al Salam iz Kaira (ISBN 978-977-717-215-8). Ova renomirana kuća je do sada izdala deset knjiga profesora Halilovića (četiri na arapskom, četiri na engleskom i dvije na njemačkom jeziku), a uskoroće mu izdati i jedanaestu – ovaj arapski prijevod njegove Sire! Zašto mislimo da jeovo naš veliki korak? Za razliku od svih do sada objavljenih knjiga naših autora na arapskom jeziku, ova knjiga uvaženog profesora hfz. Safveta Halilovića, dolazi iz područja islamistike i u nekom smislu predstavlja prekretnicu. Naime, do sada je islamistika uglavnom predstavljala jednosmjeran tok: iz arapskog, ili iz drugih jezika prelijevala se u bosanski, bez ijednog izuzetka, koliko nam je poznato, barem što se tiče arapskog jezika. Iako ni ova knjiga ne dolazi iz esencijalnog područja islama kao svjetopogleda i koncepta života, ona je neposredno povezana sa njim preko tretiranja poslanika Muhammeda, a.s., kao prijenosnika cjelokupnog islama. To bi mogao biti dobar početak, uljudno i dostojanstveno otvaranje arapskih vrata, i moglo bi značiti da je Bosna i Hercegovina stekla sposobnost da svjetsku islamsku intelektualnu baštinu može obogaćivati vlastitim prinosima u njenom temeljnom jeziku. Naime, postoji veliko mnoštvo autora, muslimanskih i nemuslimanskih, arapskih i nearapskih koji su napisali knjigu o životopisu poslanika Muhammeda, a.s. (samo na bosanskom jeziku tih životopisa ima više od deset i uglavnom su prevedeni sa drugih jezika), pa je objaviti novi životopis na arapskom jeziku pravi podvig. Učešćima na mnogim islamskim konferencijama širom svijeta i susretima s brojnim islamskim učenjacima naši islamski učenjaci stekli su, čini se, povjerenje u vlastite kapacitete i oslobodili se kompleksa malog naroda. Ako je to doista tako, onda bismo u narednom periodu mogli svjedočiti većem prisustvu bosanskohercegovačke islamske misli širom muslimanskog, ali i zapadnjačkog svijeta, što bi trebalo polučiti iznimno pozitivne učinke i Bosni značajno podići ugled. Naime, Bošnjaci – bosanskohercegovački muslimani – imaju jednu prednost u odnosu na druge muslimanske narode: na savremenu civilizaciju ne gledaju sastrane, ili sa margina, već žive u samom njenom središtu i u potpunosti osjećaju njeno bīlo i njenu narav. To znači da bolje od drugih osjećaju i njene prednosti i njene nedostatke, ali i potrebe. Istovremeno, baštine islam, čuvaju ga i njeguju kao dragocjenost i proučavaju ga s ljubavlju i odanošću u srcu. Nikada nisu odstupili od njegovog općeg toka i skliznuli u sektu, ili ga ideologizirali. Stoga njihovo razumijevanje islama ne samo da ima svoj legitimitet, već je i svojevrsni muslimanski odgovor na izazove ovoga vremena; odgovor muslimana iz „epicentra“ savremene civilizacije; vjerodostojan odgovor, potreban i Istoku i Zapadu, i muslimanima i nemuslimanima. Dodatkom u naslovu koji sadrži ovo izdanje na arapskom – naime naslov doslovno glasi: "Vjerovjesnikov životopis u novom ruhu", s podnaslovnom odrednicom: "Savremeno iščitavanje događaja iz Vjerovjesnikovog životopisa" – kao da se željela akcentirati iznesena konstatacija. Autor: dr. Mustafa Prljača, "Preporod", 01.09.2017.