Husić: Orijentalni institut u Sarajevu čuvar pisane baštine i nakon 75 godina

l_d3864df9757ad5c8584ac8459df012bd.jpg - Husić: Orijentalni institut u Sarajevu čuvar pisane baštine i nakon 75 godina

Orijentalni institut u Sarajevu prošle je godine proslavio značajnu 75. godišnjicu osnivanja. Kako je riječ o jednoj od nastarijih naučnih ustanova u Bosni i Hercegovini, nastojali su da ovu godišnjicu obilježe s više događaja, poput promocije novih izdanja, publiciranja kapitalnih naučnih projekata i naučnih skupova, kazao je u razgovoru za Fenu direktor Orijentalnog instituta u Sarajevu Aladin Husić.

Misija Orijentalnog instituta definirana je osnivačkim aktom 1950. godine i ona se može sažeti u nekoliko temeljnih zadataka, da sakuplja, čuva, obrađuje i objavljuje turski arhivski i ostali orijentalni rukopisni materijal, vrši ispitivanje istorije naših naroda u periodu turske vladavine, proučava književnost na orijentalnim jezicima i orijentalnu umjetnost u našim zemljama te održava naučne veze sa sličnim ustanovama u zemlji i inostranstvu.

Fokus rada Instituta i dalje su izvori orijentalnog porijekla, termin koji obuhvata sve izvore na nekom od orijentalnih jezika  arapskom, turskom, osmanskom turskom jeziku, perzijskom, historijske izvore ili rukopisnu baštinu na nekom od navedenih orijentalnih jezika.

Husić objašnjava da je Institut ranije bio usmjeren na "historiju ili baštinu jugoslovenskih naroda", a danas je fokus na Bosni i Hercegovini i njenom geografskom i administrativnom historijskom prostoru.

– Suštinski mi se i dalje bavimo i regionalnim pitanjima, jer to je historijski neodvojivo. Također, rad na otkrivanju i afirmaciji naše pisane kulturne baštine, kroz rezultate našega rada, i dalje je u fokusu  ističe on.

Pojašnjava da, kako vrijeme prolazi, mogućnosti ispunjenja prvobitne misije sve su ograničenije, jer je sve manje sačuvanih izvora zbog raznih stradanja i nedaća. Osim Orijentalnog instituta, značajne gubitke u tom pogledu pretrpjela je i Nacionalna i univerzitetska biblioteka BiH.

– Nisu bolje prošle ni neke porodične i privatne, brojnije ili manje brojnije kolekcije ili pak pojedinačni preostali rukopisi i dokumenti. Pouzdano se zna da su neke privatne biblioteke i kolekcije, poput zaostavštine Hifzije Suljkića, monstruozno pljačkane  naveo je Husić.

Dio Orijentalnog instituta predstavlja i arhiv rukopisne zbirke, koji je u odnosu na nekadašnji potencijal "vrlo skroman". On broji oko stotinjak rukopisnih djela i nešto originalne građe, desetak sačuvanih sidžila i jednu zbirku od oko 400 pojedinačnih dokumenata.

– Dobro je poznato da je u ratu stradalo 5.236 kodeksa rukopisa, 7.156 fermana i berata, 56 sidžila, 200.000 dokumenata i sva mikrofilmovana ili reprodukovana odnosno kopirana građa prikupljana po arhivima od Ankare do Beča  pojašnjava Husić.

Građa kojom danas Institut raspolaže je digitalizirana i ona je dostupna istraživačima koji imaju interesovanje za pojedine rukopise.

Više od sedam decenija od osnivanja Orijentalni institut obilježio je nizom događaja, te je tako u saradnji sa srodnim institucijama sudjelovao u izložbi "Knjiga pod opsadom" čiji su autori Dželila Babović (Univerzitet u Sarajevu – Orijentalni institut), Madžida Smajkić, Mustafa Berhamović, Edin Lepenica (Gazi Husrev-begova biblioteka) i Muamera Smajić (Nacionalna i univerzitetska biblioteka BiH).

 Osim zajedničke misije, ove institucije dijele iskustva "borbe za knjigu" u ratnim uvjetima. Nažalost, Orijentalni institut i Nacionalna i univerzitetska biblioteka BiH imaju tragična iskustva te je izložba priređena u prostoru Gazi Husrev-begove biblioteke bila podsjećanje na vrijeme i uvjete rada tih institucija, kao i tragična iskustva iz 1992. godine  ističe Husić.

Ključne aktivnosti koje su upriličene za 75. godišnjicu su promocije izdanja "Pisma Hamdije Kreševljakovića Muhamedu Hadžijahiću" (1938-1959), koje je priredio Amer Maslo te Rukopisne zbirke na orijentalnim jezicima u franjevačkim samostanima, medresama i tekijama u Bosni i Hercegovini, autorice Madžide Mašić.

Tu su i izdanja "Čuvari baštine: Zbornik radova" posvećen prof. dr. Fehimu Nametku, "Sarajevski pjesnik Zekerija Sukerija: književno-teorijska studija i izbor iz Divana" autorice Amina Šiljak Jesenković te Opširni popis Bosanskog sandžaka iz 1530. godine, koji je obradila Međida Selmanović.

 Krunu tih aktivnosti predstavljao je Drugi međunarodni simpozijum o Evliji Čelebiji "Kulturno-historijski tokovi u Bosni od sredine 15. do sredine 19. stoljeća"  naglasio je Husić.

Simpozijum je organiziran u partnerstvu s Istraživačkim centrom Evlija Čelebi Univerziteta Fatih sultan Mehmed iz Istanbula, a učestvovalo je 38 naučnika iz Bosne i Hercegovine, Hrvatske, Srbije, Sjeverne Makedonije, Turske i Italije.

Orijentalni institut ima svoje redovne projekte iz kojih proistječu publikacije, koje objavljuju po završetku projekata i u konačnici rezultiraju objavljivanjem knjiga.

 Već su u ovoj godini u pripremi dvije knjige. Tu je zatim i godišnjak, časopis "Prilozi za orijentalnu filologiju" koji u kontinuitetu izlazi od 1950. godine  podvukao je Husić. 

Orijentalni institut nedavno je završio proces indeksacije u svjetsku najpriznatiju bazu bibliografsko-bibliometrijskih podataka - SCOPUS, što potvrđuje naučnu referentnost časopisa i mogućnost ostvarivanja bolje vidljivosti radova te naučne institucije.

Ove godine u pripremi je i 75. broj časopisa "Prilozi za orijentalnu filologiju" koji će biti spreman za štampu početkom novembra.

 Također, važan segment našeg rada je prezentacija rezultata naših istraživanja na različitim naučnim skupovima, organiziranim od naučnih ili kulturnih ustanova u zemlji i inostranstvu  zaključio je u razgovoru za Fenu direktor Orijentalnog instituta u Sarajevu Aladin Husić.

(Preporod.info)

Podijeli:

Povezane vijesti