Razgovor o razmjeni digitalne građe NUBBiH i Državnog arhiva u Zadru

Razgovor o razmjeni digitalne građe NUBBiH i Državnog arhiva u Zadru

U posjeti Nacionalnoj i univerzitetskoj biblioteci Bosne i Hercegovine danas je boravio direktor Državnog Arhiva u Zadru Ante Gverić s ciljem razmjene digitalnih dokumenata i unapređenja suradnje, a u skladu sa sporazumom dviju institucija. Direktora Gverića ugostio je direktor NUBBIH Ismet Ovčina sa voditeljicom Specijalnih zbirki, Muamerom Smajić.

Nacionalna i Univerzitetska biblioteka Bosne i Hercegovine juna 2022. godine potpisala je Sporazum o saradnji sa Državnim arhivom u Zadru.

Na temelju tog sporazuma dogovorena je razmjena arhivskih dokumenata u svrhu popune i kompletiranja arhivskih fondova novim izvorima značajnim za historiju Bosne i Hercegovine i Republike Hrvatske te reciprocitetnoj razmjeni digitalnih kopija arhivske građe.

Početkom godine dogovorena je digitalizacija i razmjena građe, ostavštine Ive Prodana, koja se nalazi u Arhivskoj zbirci NUBBiH, i dijela arhiva Mletačkog dragomana koja se nalazi u Državnom Arhivu u Zadru, a vezana je za historiju Bosne i Hercegovine.

Ivo Prodan (1852 –1933) bio je hrvatski političar i novinar. Od 1877. do 1898. bio je urednik lista Katolička Dalmacija, oko kojega je 1883. okupio prve dalmatinske pravaše, a iste godine pokrenuo u Zadru Katoličku hrvatsku tiskaru i dva prva pravaška glasila u Dalmaciji, Stekliš i Pravaš. 

Ostavština Ive Prodana koja se nalazi u NUBBiH, sadrži najvećim dijelom njegovu korespondenciju, pisma, dopisnice, upite, mnoštvo telegrama, nekoliko rukopisa i sl. o njegovom političkom i uredničkom angažmanu.

Arhiv Mletački dragoman (16. st. - 1797.) dragocjen je i značajan za historiju BiH jer su dragomani bili tumači i posrednici u pismenoj i usmenoj komunikaciji bosanskih aga i paša te predstavnika mletačke vlasti u Dalmaciji. Djelovao je pri uredu generalnoga providura za Dalmaciju i Albaniju. Takve tumače - dragomane mletačka vlast je dodjeljivala svojim kancelarijama koje su kontaktirale s Turcima. Dragomani su vrlo često bili i posrednici te su prema dobivenim uputstvima generalnoga providura pregovarali s predstavnicima Osmanskoga carstva kao i s predstavnicima Habsburškoga dvora. 

Fond Mletačkog dragomana sadrži izvještaje o pograničnim sukobima, o trgovini između Mletačke Republike i susjednih zemalja i pokrajina, mirovne ugovore i pregovore između Venecije, Osmanskog carstva i Habsburške Monarhije, korespondenciju između predstavnika mletačke i turske vlasti glede rješavanja različitih sporova ili incidenata, posebice hajdučije ili zarobljavanja i pljačke trgovačkih brodova. Ovo je gradivo važno za proučavanje ne samo historije Dalmacije, nego i Bosne i Hercegovine te Crne Gore. Sačuvani su turski izvori i prijevodi na talijanski jezik. 

Ova razmjena digitalnih dokumenata ima za cilj stvaranje trajnih digitalnih kopija kako bi se sačuvala bogata kulturna baština i omogućilo lakše pristupanje tim dokumentima istraživačima i široj javnosti.

Direktor Državnog Arhiva u Zadru imao je priliku upoznati se o radu NUBBiH, trenutnim aktivnostima na polju digitalizacije i arhiviranja. Razgovaralo se i o mogućim zajedničkim novim projektima koji bi omogućili razmjenu novih digitalnih kopija historijskih dokumenata između dviju institucija.

Očekuje se da će ova razmjena digitalnih dokumenata rezultirati stvaranjem veće baze digitalnih kopija historijskih dokumenata, što će omogućiti veći pristup važnim izvorima informacija i  olakšati istraživanje i promoviranje kulturne baštine oba područja.

Gverić je Nacionalnoj biblioteci uruči veliki broj izdanja Državnog arhiva, dok je Ovčina uručio Gveriću najnovija izdanja Nacionalne i univrzitetske biblioteke BiH, saopćeno je iz NUBBiH. 

(Preporod.info)

Podijeli:

Povezane vijesti