Afraa, sirijsko ‘čudo’, napunila 40 dana
U vrijeme kada Sirijci tradicionalno slave bebe i njihove majke, Afraa uživa u ljubavi koju joj pruža ljubav tetkine porodice.
Priča o „čudu“, bebi rođenoj u ruševinama čija je majka preminula, osvojila je svijet kada su potresi pogodili jug Turske i sjeverozapad Sirije 6. februara.
Cijela njena porodica je poginula kada se na njih srušila kuća, i njihova bliža rodbina koja je živjela pored njih ju je uzela. Ovo je priča o njima koji ponovo grade svoje živote dok beba Afraa navršava 40 dana – što je u Siriji tradicionalno vrijeme slavlja i za bebu i za majku.
Umjesto tog, beba Afraa sada živi sa svojom „novom porodicom“: tetkom s očeve strane, 31-godišnjom Halom i njenim mužem i djecom u malom kampu koji su osnovali članovi njene proširene porodice čiji su domovi uništeni u potresima.
Afraa sada ima šest novih rođaka braće i sestara, najstariji je desetogodišnji Mal al-Sham, a najmlađa je jednomjesečna beba Ata, koja je rođena dva dana nakon Afraae.
Ova porodica je primila ekipu Al Jazeere u svom jednostavnom šatoru da razgovaramo o danu kada je Afraa rođena, o tome kako su je pronašli u ruševinama i o njihovoj tuzi zbog gubitka rođaka.
Khalil Shami Al-Suwadi, Halin 34-godišnji muž, bio je budan kada su se desili zemljotresi, budno je bilo i dvoje njegove djece i on je sjedio s njima. Noć je bila uznemirujuća i on je bio zabrinut.
Njegov šura, 26-godišnji Abdullah, došao je na večeru kod njega i Hale i oni su mu predložili da ostane duže i provede noć kod njih. Njihove kuće su bile jedna do druge i članovi porodica su često boravili jedni kod drugih.
Abdullah, također poznat i pod imenom Abu Rudayna (Rudaynin otac), izvinio se svojoj sestri, rekavši njoj i al-Suwadiju da mora ići naći se s nekim prijateljima i da će nakon tog ići kući. Kasnije, oko 2 sata ujutru, Abu Rudayna je promijenio svoj status na internetu na izraz inspirisan Kur'anom: „Smrt će vam doći čak i u kućama vašim“, al-Suwadi priča Al Jazeeri s čuđenjem u glasu.
Kada ih je pogodio prvi zemljotres, priča al-Suwadi, rastužio se i bio je siguran da se kuća pored njihove srušila na njegovog rođaka i porodicu. Istrčao je napolje i potvrdio svoje sumnje. Odmah su počeli kopati, prvo rukama a potom pomoću opreme koju im je posudio prijatelj iz Idliba. U jednom trenutku je neko prišao al-Suwadiju i rekao mu da su pronašli dio ženskog tijela, upitavši može li je identifikovati?
Nakon što je identifikovao ženu kao suprugu svog rođaka Umm Rudaynu i nakon što su se napori na iskopavanju udvostručili, al-Suwadi je čuo zvuke koji su dolazili ispod ruševina i za kratko se ponadao da mu je rodica živa, ali je ubrzo shvatio da zvuci dolaze od bebe. Uskoro su uklonili dovoljno ruševina da mogu izvući bebu i zaprepašteni al-Suwadi ju je držao dok je neko otrčao da donese nož kako bi prerezali pupčanu vrpcu koja je još povezivala Afraau sa Um Rudaynom.
- Do tada sam znao da je ostatak porodice mrtav, pa sam zgrabio bebu i otrčao do vojne bolnice u Jandarisu kako bih je pokušao spasiti. Moja supruga je bila u poodmakloj trudnoći u to vrijeme – porodila se dva dana kasnije – i nije mogla poći sa mnom, pa je sa mnom pošla Umm Abdou, naša komšinica. U vojnoj bolnici su nam rekli da beba izgleda dobro i da samo treba žena da je doji, ali meni to što su govorili nije imalo smisla. Zato smo otišli do Afrina i našli bolnicu tamo s ljekarom koji se pobrinuo za nju dok je nismo mogli vratiti kući. Ostala je tu danima pod njihovom brigom - kazao je.
- Ona [Afraa] je polomila tri rebra i imala je prašine u plućima jer je rođena pod ruševinama“, kazala je Hala Al Jazeeri telefonski. „Vodimo je na redovne kontrole u bolnicu, ali njeno opće stanje je dobro. Dojim obje djevojčice … nikada se ne bih odrekla Afraae. Ona je moja rodbina, moja krv. Mnogi ljudi su je željeli usvojiti, ali mi to nismo dozvolili. Brinut ćemo se o njoj o kao o svojoj djeci - kazala je Hala.
Prisutan je opipljiv osjećaj uzbuđenja zbog Afraee u porodičnom šatoru, ne samo zato što je je jedino ona ostala od proširene porodice, već možda i zato što se tek vratila iz bolnice, gdje ju je al-Suwadi odveo jer je imala poteškoće s disanjem nekoliko dana prije nego što je Al Jazeera posjetila ovu porodicu.
- Bila sam presretna kada su roditelji doveli Afraau kući. Ona je moja rodica - kazala je osmogodišnja Doaa.
Doaai nedostaju njeni drugi rođaci, Afraaini stariji braća i sestre i s lakoćom se sjeća njihovih nadimaka: Radoona, Attawa, Nawara i Hamoodi nabraja, svjesna da ih više nema, ali prihvatajući gubitak, koji je stalni saputnik mnogih na sjeverozapadu Sirije gdje već godinama traje građanski rat.
- Da moram birati omiljenu bebu sada, izabrala bih Afraau jer me ona podsjeća na daidžu Abdullaha i njegovu porodicu - kazala je.
(Preporod.info)